译文
有个叫吴生的人,年纪大又趋炎附势。有一次参加一个盛大宴会,见到一位穿着布衣的晚到的人,只是稍稍地鞠躬,神色十分傲慢。不久却看到主人非常恭敬地对待他,私下询问主人这个穿着布衣的人是谁,原来是张伯起。吴生又改变态度想要鞠躬,张伯起笑着说:“你方才已经鞠过半个躬了,只需要弥补一下另外半个躬,不需要再劳烦您了。”在场的人都嘲笑他(吴生)。
注释
趋势:趋炎附势。趋:趋向。奉承和依附有权有势的人。
略:大概。
酬:应酬。
意色:神色。
已而:不久。
恭:尊敬。
乃:原来是。
更:又。
十八日昧爽促饭,而担夫逃矣。久之,店人厚索余赀,为送浪穹。遂南行二里,过一石桥,循东山之麓而南,七里,至牛街子。循山南去,为三营大道;由岐西南,过热水塘,行坞中,为浪穹间道。盖此地已为浪穹、鹤庆犬牙错壤矣。于是西南从支坡下,一里,过热水塘,有居庐绕之。余南行塍间,其坞扩然大开。
西南八里,有小溪自东而西注。越溪又南,东眺三营,居庐甚盛,倚东山之麓,其峰更崇;西望溪流,逼西山之麓,其畴更沃;过此中横之溪,已全为浪穹境矣。三营亦浪穹境内,余始从鸡山闻其名,以为山阴也,而何以当山之南?至是而知沐西平再定佛光寨,以其地险要,特立三营以控扼之。土人呼营为“阴”,遂不免与会稽少邻县同一称谓莫辨矣。